Este artículo es del episodio. Puede que estés buscando al personaje. |
Lee las transcripciones del episodio |
---|
Esbozo |
Este artículo es considerado un esbozo. Puedes ayudarnos al expandirlo. |
"Kung Food" es un episodio de la primera temporada de Miraculous: Las Aventuras de Ladybug. De acuerdo al orden de producción, este es el vigésimo quinto episodio escrito y producido de la temporada, y el vigésimi quinto de la serie en general.
Sinopsis
Chloé humilla al tío abuelo de Marinette en una competición culinaria y él es akumatizado. A partir de ese momento, aquellos que prueban sus platos se transforman. Ladybug y Cat Noir tendrán que detenerlo.[5]
Personajes
Personajes principales
- Marinette Dupain-Cheng/Ladybug
- Adrien Agreste/Cat Noir
- Hawk Moth
- Akuma
- Wang Cheng/Kung Food
- Chloé Bourgeois
- Tikki
- Plagg
Personajes secundarios
- André Bourgeois
- Marlena Césaire
- Jagged Stone
- Alec Cataldi
- Fang
- Alya Césaire
- Théo Barbot (cameo)
- Ciudadanos
Curiosidades
- El título del episodio es un juego de palabras de "Kung-fu" y "food" (comida en inglés).
- Es la primera vez que se presenta otro familiar de Marinette que no sean sus padres.
- En este episodio Marinette se ve diferente cuando esta con Adrien, ya que no se pone tan nerviosa o tímida.
- La habilidad de Adrien de hablar chino mencionada en "Burbujeo", es mostrada en este episodio.
- Las transformaciones de Ladybug y Cat Noir son acortadas y aceleradas un poco en este episodio.
- Es el primer episodio en el que Chloé aparece sin Sabrina.
- Cuando Kung Food le ordena a Jagged Stone que capture a Ladybug y a Cat Noir, este se va corriendo en una forma parecida a la forma de correr del ánime tradicional como Naruto.
- La espada de pizza de Kung Food hace referencia a la Espada Mortal de Final Fantasy VII.[6]
- La cara de Kung Food hace referencia al Rey Mono de la Cultura Popular de China y el traje y cabello hace referencia a Goku de Dragon Ball Z.
- En este episodio, en Latinoamérica, la voz de Plagg es doblada por Irwin Daayán, debido a que Óscar Flores estaba fuera del país.[7]
- Similarmente, una frase de Tikki es doblada por Valentina Souza. Sin embargo, los créditos de doblaje no lo mencionan.
Errores
- Cuando Ladybug y Cat Noir atrapan a Jagged Stone en el clóset, la manija está al revés.
- Cuando Ladybug y Cat Noir usan el bastón de Cat Noir para subir al piso de arriba, la pierna derecha de Ladybug atraviesa el bastón dos veces.
- En la versión de Rusia hubo un error de diálogo cuando Wang Cheng dice que domina el inglés, porque la trama se ubica en Francia.
Galería
![]() Haz click aquí para ver la galería. |
|
Referencias
- ↑ https://web.archive.org/web/20250102181109/https://www.tvpassport.com/tv-listings/stations/disney-xd-usa-eastern-feed/1053/2025-01-03
- ↑ https://web.archive.org/web/20200325070443/https://www.xataka.com/cine-y-tv/disney-llegara-a-espana-500-peliculas-300-series-25-contenido-exclusivos-esta-catalogo-completo
- ↑ https://web.archive.org/web/20250111024542/https://www.tvguia.es/programacion/neox-kidz-5
- ↑ https://spoiler.bolavip.com/series/Disney-Latinoamerica-catalogo-completo-de-series-y-peliculas-tiene-para-ver-20200804-0017.html
- ↑ http://www.directv.com.ec/guia/SeriesDetails.aspx?cId=SH0105085500000004&l=S
- ↑ https://twitter.com/Thomas_Astruc/status/686458083086827520
- ↑ https://twitter.com/TommyFritzen/status/765303470421225472