FANDOM


"Osamělý Kocour" je píseň z vánočního speciálu, kterou Černý kocour zpívá poté, co uteče z domu frustrovaný z otcovy nevšímavosti a zmizení jeho matky.

Texty

Černý kocour:
Jen v Paříži svátky tak záříví jsou
a já jsem tady s černou tmou.
Rodiny si dárky dají a já se ptám,
proč je Černý kocour sám?

Proč mě nečeká to teplo domova,
jako zvíře se zahrabat mám.
Ja jsem nic a malý kotě mrznoucí v třeskutě
Kocoure černý proč si sám?
Kocoure černý proč si sám?

Teď všem je to fuk, kde se toulá ten kluk,
kočka, která má vztek jak se zná!
Symbol radosti všem vem a zpálit ho nech!
Kocour černý ví co je msta.
Kocour černý ví co je msta.

Ko-ča-kli-zma!

Černý kocour (mluví):
Já nemůžu! Já nemůžu!

Černý kocour:
It's Christmas in Paris, all is cheery and bright,
But I am all alone tonight.
Families are together with their gifts by their side;
Only Cat Noir's alone tonight.

There's no warmth for me, no tenderness for me,
I'm alone like a cat in the night.
I'm a sad lonely kitty, won't anyone take pity?
Cat Noir is alone tonight.
Cat Noir is alone tonight.

No one cares about me, if I'm lost or I'm found,
Then I'm just like a cat in the night!
I'll take your symbol of joy and burn it to the ground.
I'm the vengeful cat of the night.
I'm the vengeful cat of the night.

Ca-ta-cly-sm!

Černý kocour (mluví):
I can't do it! I can't do it!

Černý kocour:
La ville s'illumine oui, c'est Noël à Paris
Mais moi j'suis tooout seul dans la nuit
Retrouvailles en famille et cadeaux qui scintillent
À Chat Noir qui est tout seul ce soir

Je rêve de chaleur, de tendresse moi aussi
Mais j'reste seul comme un chat dans la nuit
Je suis un pauvre minet, pourquoi personne n'a pitié?
Chat Noir se sent si seul ce soir
Chat Noir se sent si seul ce soir

Si j'm'égare, si j'me perds
Qu'est-ce que ça peut bien faire?
Après tout, j'suis qu'un chat dans la nuit
Votre sapin m'désespère j'vais l'réduire en poussière
Je suis le chat vengeur de la nuit
Je suis le chat vengeur de la nuit

Cataclysme!

Černý kocour (mluví):
J'peux pas! J'peux pas!

Černý kocour:
Navidad en París, hay alegría sin fin
Pero solo en la noche estoy
Todos brindarán y regalos tendrán
En la noche, Cat Noir solo está

Para mí no hay calor, tampoco tengo amor
Porque solo en la noche estoy
Soy un pobre minino con un triste destino
Porque solo en la noche estoy
Solo en la noche estoy

Todo es oscuridad, me podría extraviar
Porque solo en la noche estoy
Vuestra alegría se irá, el árbol voy a quemar
Vengativo gato en la noche soy
Un vengativo gato en la noche soy

¡Cataclysm!

Černý kocour (mluví):
¡No puedo!
¡No puedo!

Černý kocour:
Llegó Navidad y todo es felicidad
Mas yo estoy sólo en la oscuridad
Las familias juntas con regalos y amor
Y Cat Noir sólo en la oscuridad

No hay calor, ni hogar ni afecto para mi
Sólo estoy, gato en la oscuridad
Solitario minino que triste es mi camino
Cat Noir sólo en la oscuridad
Cat Noir sólo en la oscuridad

Como a nadie le importa si estoy o no estoy
Sólo un gato en la oscuridad
El árbol de su alegría convertiré en carbón
Gato vengador en la oscuridad
Gato vengador en la oscuridad

¡Gataclismo!

Černý kocour (mluví):
¡No puedo!
¡No puedo hacerlo!

Černý kocour:
Już dosyć mam tego, łapie kostium i gnam
Bo czuje się zupełnie sam
Tacy roześmiani wszyscy ci, których znam
Czarny Kot tylko całkiem sam

Czemu bardzo tak czyjegoś ciepła brak?
Snuje się niczym cień tu i tam
Chowam się za tym oknem
Wokół łzy wilgotne
Czarny Kot płacze całkiem sam
Czarny Kot płacze całkiem sam

Bywa, że taką noc czasem los daje nam
Więc się snuje jak cień tu i tam
Dosyć Choinek i Świąt,
Niech to coś zniknie stąd
W sercu złość już tylko mam
W sercu złość już tylko mam

Kotaklizm!

Černý kocour (mluví):
Nie mogę!
Nie mogę tego zrobić!

Gat Noir:
La ciutat s'il·lumina,
sí, és Nadal a París.
Però estic sol aquesta nit.

Reunions familiars
i regals que brillen
només un gat està sol aquesta nit.

Jo també somio escalf i tendresa
però estic sol com un gat a la nit.

Sóc un pobre mixet que no fa llàstima a ningú.
El Gat Noir se sent molt sol aquesta nit.
El Gat Noir se sent molt sol aquesta nit.

Si m'extravio, si em perdo no importa a ningú.
Fet i fet només sóc un gat a la nit.

El vostre arbre de Nadal em desespera el faré pols.
Sóc el gat venjador de la nit.
Sóc el gat venjador de la nit.

Cataclisme!

Černý kocour (mluví):
No puc!
No puc!

Šablona:Písně
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.